Office All-In-One
Todo en uno para oficina
series
ENGLISH
ESPAÑOL
Getting Started
=Read Me First=
Guía de inicio
=Léame en primer lugar=
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Contents
Contenido
Preparation
Preparación
1
Set Up for Fax Reception
6
7
8
Configuración del equipo para la recepción de fax
Remove the Protective Material
Retirada del material protector
2
3
4
5
Install the Software
Instalación del software
Connect the Telephone Line
Conexión de la línea telefónica
Loading Paper
Carga del papel
Turn the Power On
Encendido del equipo
After Installing the Machine
Después de instalar el equipo
Install the FINE Cartridges
Instalación de los cartuchos FINE
ꢀ
Preparation
Preparación
1
■
■
Check the Included Items
Compruebe los elementos que se incluyen
□
□
Choosing a Location
Elección del emplazamiento
Before turning on the machine, remove all the orange tapes and the protective sheets.
Antes de encender el equipo, retire todas las cintas naranjas y las láminas protectoras.
• Manuals
• Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)
• Warranty
• Manuales
• CD-ROM de instalación (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales
•
•
Do not install the machine where an object may fall on it. The object may fall into
the Rear Tray, resulting in malfunction.
en pantalla)
• Garantía
Do not place any object on the Document Cover. It may fall into the Rear Tray
when opening the Document Cover, resulting in malfunction.
•
•
No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. El objeto podría caer
en la bandeja posterior y provocar fallos en el funcionamiento.
•
•
A USB cable is necessary to connect the machine with your computer.
Es necesario un cable USB para conectar el equipo al ordenador.
No coloque ningún objeto sobre la cubierta de documentos. Podría caer
en la bandeja posterior al abrir la cubierta de documentos y provocar fallos
en el funcionamiento.
ꢁ
1 2 3
4
5
6
7
8
Remove the Protective Material
Retirada del material protector
2
E
B
2
3
1
4
C
B
C
A
D
Open the Paper Output
Tray (A).
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) until
it locks into place.
Pull the orange protective tape
(D) and remove the protective
material (E).
Then, lift the Scanning Unit (Cover) (B) slightly and
fold the Scanning Unit Support (C), then gently close
the Scanning Unit (Cover) (B).
The Scanning Unit Support (C) is fixed automatically.
Abra la bandeja de salida
del papel (A).
Tire de la cinta protectora naranja
(D) y quite el material protector (E).
A continuación, levante la unidad del escáner (cubierta)
(B) ligeramente y pliegue el soporte de la unidad del
escáner (C) para luego cerrar suavemente la unidad
del escáner (cubierta) (B).
Levante la unidad del escáner (cubierta) (B)
hasta que encaje en su lugar.
El soporte de la unidad del escáner (C) se ajusta
de forma automática.
ꢂ
Connect the Telephone Line
Conexión de la línea telefónica
3
To use the machine as a fax, a telephone line needs to be connected.
1
This section describes the basic method of telephone line connection.
For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide.
When not using as a fax:
Go to "4 Turn the Power On" on page 6.
When using as both a fax and
telephone:
A
When using as a fax only:
only
Connect the machine with a telephone line using the supplied telephone line
cable (A).
When using as a fax only:
•
If you cannot send faxes after installing the machine, check the telephone line type. For details,
refer to "Confirming the Telephone Line Connection" in the on-screen manual: Basic Guide.
Go to "4 Turn the Power On" on page 6.
Conecte el equipo con una línea telefónica mediante el cable de línea telefónica
suministrado (A).
Si utiliza el equipo como fax exclusivamente:
Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica.
En esta sección se describe el método básico para conectar la línea telefónica.
Vaya a "4 Encendido del equipo" en la página 6.
Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: Guía básica
(Basic Guide).
Si no utiliza el equipo como fax:
Vaya a "4 Encendido del equipo"
en la página 6.
Si utiliza el equipo como fax y teléfono:
Si utiliza el equipo como fax
exclusivamente:
Sólo
•
Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe el tipo de línea telefónica. Para obtener
más información, consulte "Comprobación de la conexión de la línea telefónica" en el manual en
pantalla: Guía básica (Basic Guide).
ꢃ
1
2 3 4
5
6
7
8
B
Only when connecting a telephone:
Sólo al conectar un teléfono:
2
Remove the telephone connector cap (B), then connect a telephone with the telephone line cable.
Retire la tapa del conector del teléfono (B) y conecte un teléfono mediante el cable de línea telefónica.
•
•
Do not connect the machine and a telephone in parallel to the same telephone line using a distribution adapter. The machine may not operate properly.
No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea telefónica mediante un adaptador de distribución. De lo contrario, puede que el equipo no funcione correctamente.
ꢄ
1
2
3 4 5
6
7
8
Turn the Power On
Encendido del equipo
4
A
4
2
3
1
C
D
2
1
B
Plug the power cord into the left side of the
machine, then connect the other end to the
wall outlet.
Turn on the machine (A).
Encienda el equipo (A).
Use the { or } button (C) on the Operation Panel
to select the language for the LCD, then press the OK
button.
The standby screen is
displayed.
Aparecerá la pantalla
Utilice el botón { o } (C) en el panel de control
para seleccionar el idioma de la pantalla LCD y pulse
el botón OK.
de espera.
Enchufe el cable de alimentación en la
parte izquierda del equipo y conecte el otro
extremo a la toma de corriente.
•
•
Make sure that the Document
Cover (B) is closed.
•
•
Do NOT connect the USB cable at this stage.
NO conecte el cable USB en este punto.
•
•
If an unintended language is displayed on the LCD, press the Back button (D) to return to the Language
selection screen.
Asegúrese de que la cubierta de
documentos (B) esté cerrada.
Si el idioma de la pantalla LCD no es el deseado, pulse el botón Atrás (Back) (D) para volver a la pantalla
Selección idioma (Language selection).
ꢅ
1
2
3
4 5 6
7
8
Install the FINE Cartridges
Instalación de los cartuchos FINE
5
E
A
1
D
F
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it locks into place.
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
The Scanning Unit Support (E) is fixed automatically.
The FINE Cartridge Holder (F) comes out. (This is where you install the cartridges.)
Levante la unidad del escáner (cubierta) (A) hasta que encaje en su lugar.
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad del escáner (cubierta).
El soporte de la unidad del escáner (E) se ajusta de forma automática.
Saldrá el contenedor del cartucho FINE(F). (Aquí es donde se instalan los cartuchos).
•
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply
excessive pressure to them.
•
•
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Instale los cartuchos FINE con cuidado. No los deje caer
ni los presione con demasiada fuerza.
•
•
If the FINE Cartridge Holder returns to the right, close the Scanning Unit (Cover) and reopen it.
If the FINE Cartridge Holder does not come out, make sure that the machine is turned on.
•
Asegúrese de usar los cartuchos FINE suministrados.
•
•
Si el contenedor del cartucho FINE vuelve a la derecha, cierre la unidad del escáner (cubierta) y vuelva a abrirla.
Si el contenedor del cartucho FINE no sale, asegúrese de que el equipo está encendido.
ꢆ
5
4
2
3
H
G
Remove the Black FINE
Pull the orange protective tape (H) in the direction of
the arrow and remove it gently.
Open the Ink Cartridge Locking Cover
on the right side.
Cartridge
from its box.
Pinch (G) firmly and pull up the cover.
Tire de la cinta naranja protectora (H) en la dirección
de la flecha y extráigala suavemente.
Extraiga el cartucho FINE
de la caja.
Abra la cubierta de bloqueo del cartucho de tinta
del lado derecho.
Sujete (G) firmemente y levante la cubierta.
•
•
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Tenga cuidado de no mancharse las manos ni el área de trabajo circundante con la tinta de la cinta protectora
que ha quitado.
ꢇ
|