Eton Power Supply FR370 User Manual

SOLARLINKFR370  
Self-powered Digital AM/FM/NOAA Weather  
Alert Radio with Flashlight, Solar Power and  
USB Cell Phone Charger  
Owner’s manual  
 
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
NEED HELP? CONTACT US.  
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.  
1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866  
WARNING  
• Do not expose this appliance to rain or moisture.  
• Do not submerge or expose for extended period to water.  
• Protect from high humidity and rain.  
• Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C).  
• Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into  
the apparatus  
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as  
this might damage the finish.  
• Unplug and disconnect external antennas during lightning storms.  
• Do not remove cover [or back].  
• Refer servicing to qualified service personnel.  
ENVIRONMENT  
Disposal  
According to the European Directive 2002/96/EC all electrical and  
electronic products must be collected separately by a local collection  
system. Please act according to your local rules and do not dispose of  
your old products with your normal household waste.  
Please dispose of all types of batteries per your  
Government, State or Local rules and/or regulations.  
If you are unsure, please call theappropriate local  
authority to find out how to dispose of them safely  
and help protect the environment.  
 
3
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
SOLARLINK FR370  
Thank you for purchasing the SOLARLINK FR370. We want you to thoroughly  
enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and  
unique features, we urge you to carefully read the users manual.  
ON/OFF/  
WEATHER BAND  
ALARM Button ALERT Button  
WEATHER ON/OFF/  
AM/FM  
BAND  
Button  
SNOOZE  
Button  
BAND  
ALERT  
Button  
Button  
LCD Display  
Alert Light  
Warning Light  
Charge Light  
Menu Button  
Select Button  
Power Button  
Volume Knob  
Speaker  
Solar Panel  
Antenna  
From Left to Right:  
• USB Port  
• Mini USB Port  
• DC IN  
• Earphone Jack  
• Audio In Jack  
Battery Compartment  
 
4
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
Strap  
Hole  
Power  
Supply  
Knob  
Light  
Button  
Light  
Hand  
Crank  
TURNING THE FR370 ON/OFF  
The FR370 is powered with 3 AAA batteries, the Dynamo and Solar cell and  
the AC adapter (not included). To turn the radio on, select DYNAMO, SOLAR,  
or BATTERY (located on the right side of the radio) and then press POWER.  
NOTE: The radio can be played while its charging. It is not advised to  
set the <Power Supply Knob> to “PHONE CHARGER” position for an  
extended period of time.  
BATTERY POWER (3 AAA BATTERIES)  
Install 3 AAA batteries using the polarity diagram inside the battery  
compartment (on the back of the radio). To turn on the radio using  
AAA batteries, set the <Power Supply> knob to the “BATTERY” position.  
SOLAR POWER  
When you’re in direct sunlight (not through a window or in the shade)  
set the power switch to the SOLAR position. This position also recharges  
the Ni-MH rechargeable battery.  
 
5
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
DYNAMO POWER  
(RECHARGEABLE Ni-MH BATTERIES)  
The rechargeable Ni-MH (nickel-metal-hydride) battery is in the battery  
compartment. To use it plug the battery into the socket adjacent to it, then  
set the power switch to the DYNAMO position. You may have to charge the  
battery; to do this turn the crank for 90 seconds. The rechargeable battery  
will eventually lose its ability to hold a charge. Call Eton Corporation to order  
another one.  
Ni-MH Batteries Socket  
Ni-MH Batteries  
AAA Batteries  
Compartment  
DC-IN 5V AC ADAPTER (not included)  
Plug in the AC adapter (5 Volt, positive polarity, 300 milliampere, not  
included) to the DC IN 5 volt socket. To charge the Ni-MH battery, set the  
<Power Supply> knob to “DYNAMO.” In the United States, an AC adapter  
can be purchased by calling 1-800-872-2228, 8 am - 4:30 pm, Pacific Time.  
USB CABLE POWER  
To charge the Ni-MH battery via the USB port (DC-IN), set the <Power  
Supply> knob to the “DYNAMO” position. Plug the USB cable port into the  
computer, plug the other port into the mini USB jack. The electricity will be  
powered into the Ni-MH batteries.  
 
6
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
ANSWERS TO QUESTIONS  
REGARDING CHARGING  
• How much operating time does 90 seconds of hand cranking provide for  
the radio to play? About 5 to 7 minutes, at low volume.  
• How long does it take to fully charge the radios battery with the AC  
adapter? About 5 hours.  
• How long will the radio play when charged with the AC adapter?  
About 3 to 4 hours, at low volume.  
• How long does it take to fully charge the radios battery with the solar  
panel? About 10 hrs in direct sunlight.  
(not through a window or in the shade).  
CHARGING CELL PHONES  
If your cell phone has a USB charging cord, you can use it. If not, you can  
1-888-205-0093. Purchase USB charging cable model# PS00271-0003  
and have the brand and model of your cell phone ready to purchase the tip.  
Set the <Power Supply> knob to “PHONE CHARGER.” Plug the USB cell  
phone charging cord into the USB PHONE CHARGER jack (located under  
the rubber cover on the back of the radio.). Plug the other end of the cord  
into the cell phone charging tip and then into the jack of the cell phone.  
The FR370 will only charge your cell phone if the battery indicator shows  
it at full, or two bars. To charge your cell phone with a low battery, turn  
the crank for 10 minutes at 130 rpm to charge the cell phone enough to  
talk for about 5 minutes.  
NOTE: When charging a cell phone via the USB cell phone charger, it is  
important to turn the crank at least 2 revolutions per second, or until you  
see the green or orange LED above the crank handle turn on. This is an  
indication that the phone is receiving enough power from the radio. Con-  
tinue to crank at this rate until you are satisfied that an appropriate level of  
charge has been received by your cell phone. If you decide to stop cranking  
for whatever reason, please wait at least 5 seconds before beginning to  
crank again. Not following these instructions may cause damage to your cell  
phone for which Eton disclaims any liability and will not be held liable for  
any actual or consequential damages related to this matter.  
 
7
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
VOLUME CONTROL  
Turn the Volume Adjusting Knob (located in the front, below the display)  
clockwise to turn up the volume; counterclockwise turns down the volume.  
Always turn down the volume before using earphones.  
LCD BACKLIGHT  
To light the display for about 8 seconds, press the ANY button located on  
top of the display.  
SETTING THE CLOCK  
1. With the FR370 off, press <MENU> button shortly to enter  
”SET UP-TIME” mode.  
2. Press the  
or  
button shortly, when the hour flashes, press  
the or button shortly to adjust the hour.  
3. After adjusting the hour, press the  
or , when the minute  
flashes, press the or button to adjust the minute.  
SETUP TIME  
ALL  
COUNTY  
4. Press <MENU> button shortly to confirm.  
NOTE: The clock mode is 12 hour, AM” displays in the morning and  
“PM” displays in the afternoon.  
SETTING THE ALARM  
1. In radio off mode, press the <MENU> button shortly and then  
press or  
.
SETUP AL ARM  
ALL  
COUNTY  
2. In the “SET UP ALARM” mode, press the button  
or , when the hour  
flashes, press the button or to adjust the hour.  
3. After adjusting the hour, press the  
or , when the minute flashes,  
press the or button to adjust the minute.  
4. Press <MENU> button shortly to confirm.  
 
8
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
ACTIVATING AND DEACTIVATING  
THE ALARM TIME  
Press <ON/OFF/ALARM> button shortly to activate or deactivate the alarm.  
If the alarm function is activated, the symbol “ “ will be on the display.  
When the alarm time is reached, the unit will beep. If the alarm function  
is deactivated, the alarm symbol “ “ will disappear.  
:
AM 0 8 30  
ALL  
COUNTY  
SNOOzE FUNCTION  
When the alarm activates, press <SNOOZE> button shortly deactivates it  
for 5 minuetes (the symbol “  
to beep again.  
“ will appear in the display), then it starts  
AM/FM BROADCAST RECEPTION  
Turn on the radio. Press the AM/FM button, AM or FM will appear on the  
display with the frequency to the right of it, in KHz for AM and in MHz for  
FM. Press the  
buttons quickly to tune individual frequencies, hold  
to  
tune automatically to the next frequency. Pull up the telescopic antenna to  
hear FM frequencies.  
The AM ferrite bar antenna is built-in to the radio, so no telescopic antenna  
is needed for AM reception.  
• FM tuning range: 87.5 to 108 MHz.  
• AM tuning range: 520 to 1710 KHz.  
RECEPTION OF NOAA  
WEATHER BAND FREQUENCIES  
To hear your local weather station, pull up the antenna, turn on the radio  
and press the WB button located above the display. Turn up the volume and  
press the  
buttons to go through all 7 weather channels. WB and CH  
appear at the top of the display, with 1-7 next to CH. You’ll probably only  
hear one channel, but if you hear a weather broadcast on more than one,  
select the strongest. The strongest one will usually be your local weather  
station. Below are the frequencies that correspond to the radios channels:  
 
9
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
The weather frequencies are on channels WB1 through WB7. Try all of them  
and find the one thats strongest; the strongest one is your weather station.  
The frequencies associated with them are:  
WB1; Channel 1 162.400 MHz  
WB2; Channel 2 162.425 MHz  
WB3; Channel 3 162.450 MHz  
WB4; Channel 4 162.475 MHz  
WB5; Channel 5 162.500 MHz  
WB6; Channel 6 162.525 MHz  
WB7; Channel 7 162.550 MHz  
SETTING WEATHER ALERTS  
Tune to your local NOAA Weather frequency at a volume you wish to hear.  
Press the <ALERT/WB> button at the top of the radio. The ALERT light shines  
in the upper left corner of the radio. The audio will disappear, but the radio is  
still on, monitoring the NOAA Weather station until an alert appears. When  
it appears, you are alerted by a SIREN or a VOICE. Immediately press the WB  
button to hear the alert.  
NOAA false alert note: False NOAA alerts may occur at various times of day  
as the result of circumstances beyond the control of the manufacturer of this re-  
ceiver. If you receive such alerts, we suggest that you turn the ALERT feature off.  
ACTIVATE OR DEACTIVATE THE ALERT  
When the alert function is on, “ALERT siren” or “ALERT voice” appears  
in the diaplay. In the radio off mode, press and hold the button <ON/OFF/  
ALERT>, when “ALERT siren” or “ALERT voice” flashes, press the button  
or repeatedly with “ALERT ON” or “ALERT OFF” in the display. If you  
want to turn on the alert function, select “ALERT ON.” If you want to turn  
off the alart function, select “ALERT OFF”. Finally, press <MENU> button  
to confirm.  
SETTING YOUR S.A.M.E. COUNTY  
Codes in the US, CLC Codes in Canada  
• S.A.M.E. = Specific Area Message Encoding  
• CLC = Canadian Location Codes  
 
10  
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
A six-digit code instructs the radio only to receive an ALERT when the  
code is programmed in. There are far too many S.A.M.E and CLC codes  
to include them all in this manual. We therefore provide the following  
to assist you in looking up the code for your area.  
Look up a United States county code at the following web site:  
weatheradio/transmitter/index_e.cfm Your radio can be set for one (SINGL)  
to 23 (MULTI) codes, or can be set to receive ALL coded information sent  
from any transmitter, if you’re within range. When you set codes, it will only  
pick up alerts when you’re in that county or within reception distance of the  
signal. ALL, MULTI or SINGLE COUNTY will appear in the lower left side of  
the display, depending on how you have set it.  
1. In the radio off mode, press <MENU> button shortly and then press  
or to enter to “COUTY---ALL/SINGL/MULTI” mode.  
2. Press  
or  
button shortly with “ALL”, “SINGL” or “MULTI” flashes,  
then press or button repeatedly to select from the three.  
Select “SINGL” if you want to enter a code for a single area.  
Select “MULTI” if you want to enter mutiple codes for different areas.  
COUNTY --ALL  
ALL  
COUNTY  
3. Press  
or  
to start inputting county code.  
4. Press or to set first code digit.  
5. Repeat step 3. 4. all the other digits are set.  
6. Press the <MENU> button to confirm and exit.  
02CODE-----  
ALL  
COUNTY  
 
11  
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
SETTING DEFEAT  
1. In radio off mode, press the <MENU> button shortly, and then press  
or button shortly to enter “DEFEAT-SIREN” mode.  
DEFEAT --SIREN  
ALL  
COUNTY  
2. Press  
or  
button shortly to make alert mode scroll in the display.  
3. Press or button shortly to go from one alert mode to another,  
carefully reading each other.  
4. Press  
or  
to select enable or disable.  
5. Press the button <MENU> to confirm and exit.  
TURNING THE ALARM ON AND OFF  
With the radio on or off press the ALARM ON/OFF button. Notice that when  
its on, ALARM appears in left of the LCD.  
TURNING THE LIGHT AND BEACON ON AND OFF  
Set the <Light Button> to “ “ position, the light will be on. Set the buttton  
to “OFF” position, the light will be off.  
If you are emergency, you can use the alarm light to get help. Set the  
<Light Button> to “SOS” position, the red light will be on.Set the button  
to “OFF” position, the red light will be off.  
EARPHONE JACK  
Located on the back of the radio, the fourth socket from the left. Plug in  
any stereo earphones. Audio is heard in mono only. Always turn down the  
volume when plugging in earphone/headphones, then turn it up.  
AUDIO-IN JACK  
Located on the back of the radio, the fifth socket from the left, it  
enables you to listen to other devices, such as an iPod, using a stereo  
3.5 mm (1/8 inch) cord to connected to it.  
 
12  
SOLARLINKFR370 OWNER’S MANUAL  
WARRANTY REGISTRATION  
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your  
product should be completed as soon as possible after purchase or receipt.  
You may use one of the following options to register your product:  
2. Mail in enclosed warranty card.  
3. Mail your registration card or information to following address; include  
your name, full mailing address, phone number, email address, model  
purchased, date purchased, retail vendor name:  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
LIMITED WARRANTY  
Retain the warranty information from your warranty card with your proof  
of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at  
SERVICE FOR YOUR PRODUCT  
To obtain service for your product, we recommend first contacting an  
Etón service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Canada,  
(650) 903-3866 US, [email protected] or your respective country  
distributor in Europe (see enclosed list) for problem determination and  
trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will instruct  
how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs  
non-warranty service.  
WARRANTY – If your product is still in warranty and the Etón service  
representative determines warranty service is needed, a return authorization  
will be issued and instructions will be given. DO NOT ship your radio back  
without obtaining the return authorization.  
NON-WARRANTY – If your product is no longer under warranty and  
requires service, the Etón service representative will refer you to the nearest  
repair facility that will best handle the repair.  
For service outside North America, please refer to the distributor information  
included at time of purchase/receipt.  
 
13  
 
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
DAVEz-VOUS BESOIN D’AIDE?  
N’HESITEz PAS A NOUS CONTACTER  
Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter, Du Lundi au Vendredi,  
8:30 à.- 16:00., Fuseau horaire du Pacifique Amérique du Nord.  
1-800-872-2228 depuis les U.S.A; 1-800-637-1648 depuis le Canada;  
650-903-3866, ailleurs dans le monde; FAX: 650-903-3867; site Internet,  
CA 94303, USA  
AVERTISSEMENT  
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Ne pas immerger ou exposer à l’eau pendant une longue période.  
Protéger d’une grande humidité et de la pluie.  
Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si  
un objet quelconque est tombé à l’intérieur.  
Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ni de  
solvants chimiques qui pourraient endommager le fini.  
Débrancher et déconnecter l’antenne extérieure en cas d’orages.  
Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].  
S’adresser à du personnel qualifié pour la maintenance.  
ENVIRONNEMENT  
MISE AU REBUT  
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits  
électriques et électroniques doivent être récupérés séparément par un  
système local de collecte.  
Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas mettre  
au rebut vos vieux appareils avec vos déchets ménagers  
ordinaires.  
 
15  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
SOLARLINK FR370  
Merci d’avoir acquis le SOLARLINK FR370. Nous espérons que vous pourrez  
pleinement profiter des nombreuses et excellentes fonctionnalités de ce  
produit. Pour cela, nous vous encourageons à lire attentivement ce mode  
d’emploi.  
Touche  
MARCHE/ARRÊT/ALARME  
Touche  
ALERTE MÉTÉO  
Touche  
RAPPEL  
D’ALARME MÉTÉO  
Touche  
FRÉQUENCES MARCHE/  
Touche  
Sélecteur de  
BANDE  
AM/FM  
ARRÊT/  
ALARME  
Témoin de  
la fonction  
alerte  
Écran LCD  
Voyant d’alerte  
Voyant  
de recharge  
Touche Menu  
Touche  
Sélectionner  
Bouton du  
Volume  
Bouton  
d’Alimentation  
Haut-parleur  
Panneau solaire  
Antenne  
De la gauche  
vers la droite :  
• Port USB  
• Mini port USB  
• Prise d’alimentation  
• Prise écouteurs  
• Prise d’entrée audio  
Logement des piles  
 
16  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
Attache pour  
dragonne  
Sélecteur  
d’alimentation  
Bouton  
la lamp  
Lampe  
Manivelle  
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR370  
Le FR370 peut être alimenté par 3 piles AAA, la Dynamo, le Panneau  
solaire ou un Adaptateur secteur (non fourni). Pour allumer l’appareil,  
sélectionnez DYNAMO, SOLAR (panneau solaire) ou BATTERY (piles)  
avec le sélecteur d’alimentation (côté droit de l’appareil), puis appuyez  
sur le bouton d’alimentation POWER.  
REMARQUE : Vous pouvez écouter la radio pendant que sa batterie est  
en recharge. Il n’est pas conseillé de mettre le sélecteur d’alimentation à  
“PHONE CHARGER“ la position pendant une longue période de temps.  
ALIMENTATION PAR PILES (3 PILES AAA)  
Installez 3 piles AAA en respectant les polarités indiquées dans le comparti-  
ment des piles (au dos de l’appareil). Pour alimenter l’appareil avec ces piles  
AAA, positionnez le sélecteur d’alimentation sur BATTERY (piles).  
ALIMENTATION AVEC LE PANNEAU SOLAIRE  
Quand l’appareil est exposé à la lumière directe du Soleil (et non derrière  
une vitre ou à l’ombre), positionnez le sélecteur d’alimentation sur  
SOLAR (panneau solaire). Cela permet également de recharger la  
batterie rechargeable Ni-MH.  
 
17  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
ALIMENTATION AVEC LA DYNAMO  
(BATTERIE RECHARGEABLE Ni-MH)  
La batterie rechargeable Ni-MH (nickel – hydrure métallique) se trouve dans  
un compartiment spécifique de l’appareil. Pour l’utiliser, branchez la batterie  
dans la prise située à son côté, puis positionnez le sélecteur d’alimentation  
sur DYNAMO. Pour recharger manuellement la batterie, tournez la manivelle  
pendant 90 secondes. Au fil du temps, la batterie perd sa capacité à tenir la  
charge. Contactez Eton Corporation pour commander une batterie neuve  
quand elle ne tient plus la charge.  
Prise de la batterie Ni-MH  
Batterie Ni-MH  
Logement des  
piles AAA  
ALIMENTATION PAR ADAPTATEUR SECTEUR DC-IN 5V  
(non fourni)  
Branchez l’adaptateur secteur (5V, polarité positive, 300 mA, non fourni)  
dans la prise d’alimentation DC-IN 5V. Pour recharger la batterie Ni-MH,  
positionnez le sélecteur d’alimentation sur DYNAMO. Si vous vous trouvez  
aux États-Unis, vous pouvez acheter l’adaptateur secteur en appelant le  
1-800-872-2228 entre 8 h et 16 h 30, heure du Pacifique.  
ALIMENTATION PAR CÂBLE USB  
Pour recharger la batterie Ni-MH par l’intermédiaire d’un port USB (DC-IN),  
positionnez le sélecteur d’alimentation sur DYNAMO. Branchez le câble USB  
sur le port USB d’un ordinateur, puis sur le port mini USB de l’appareil. Cela  
permet également de recharger la batterie Ni-MH.  
 
18  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
REMARQUES CONCERNANT LA RECHARGE  
• Quelle autonomie une recharge manuelle de 90 secondes permet-elle  
pour écouter la radio ? 5 à 7 minutes environ, à faible volume.  
• Combien de temps faut-il pour recharger complètement la batterie de  
l’appareil avec l’adaptateur secteur ? Environ 5 heures.  
• Une fois l’appareil rechargé avec l’adaptateur secteur, quelle est son  
autonomie ? 3 à 4 heures environ, à faible volume.  
• Combien de temps faut-il pour recharger complètement la batterie de  
l’appareil avec le panneau solaire ? 10 heures environ si l’appareil est  
exposé à la lumière directe du Soleil. (et non derrière une vitre ou  
à l’ombre).  
RECHARGER UN TÉLÉPHONE PORTABLE  
Si votre téléphone portable est équipé d’un câble de recharge USB,  
utilisez-le. Dans le cas contraire, vous pouvez en acheter un sur le site  
adaptateur et un câble pour votre téléphone portable, rendez-vous sur le  
de câble de recharge USB PS00271-0003. Veillez à pouvoir fournir la  
marque et le modèle de votre téléphone portable lorsque vous achetez un  
embout adaptateur pour votre téléphone portable.  
Positionnez le sélecteur d’alimentation sur PHONE CHARGER (CHARGEUR  
DE TÉLÉPHONE). Branchez le câble USB de recharge du téléphone portable  
dans le port USB du CHARGEUR DE TÉLÉPHONE (situé sous le capuchon  
en caoutchouc au dos de la radio). Branchez l’autre extrémité du câble sur  
l’embout adaptateur approprié, puis sur le port de recharge du téléphone  
portable. Le FR370 ne recharge votre téléphone portable que si son voyant  
batterie indique une charge d’au moins 100%, soit deux traits. Si la charge  
de la batterie est inférieure et que vous désirez recharger votre téléphone  
portable, tournez la manivelle pendant 10 minutes à 130 tr/min pour don-  
ner au téléphone environ 5 minutes d’autonomie de communication.  
REMARQUE : Pour recharger un téléphone portable avec le chargeur de portable  
USB, vous devez tourner la manivelle à la vitesse minimale de 2 tours par seconde  
ou jusqu’à ce que la LED verte ou orange présente au-dessus de la manivelle  
s’allume. Cela indique que le téléphone reçoit une alimentation suffisante de  
la radio. Continuez à tourner la manivelle à la même vitesse jusqu’à ce que le  
téléphone soit suffisamment rechargé. Si vous décidez d’arrêter de tourner la  
manivelle pour quelque raison que ce soit, attendez au minimum 5 secondes  
avant de recommencer à la tourner. Le non-respect de ces instructions peut pro-  
voquer la détérioration de votre téléphone portable, détérioration pour laquelle  
Eton rejette toute responsabilité, ainsi que pour tous dommages consécutifs ou  
réels qui y seraient liés.  
 
19  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
RÉGLER LE VOLUME  
Tournez le bouton du volume (situé sur la façade avant de l’appareil sous son  
écran) vers la droite pour monter le volume ou vers la gauche pour le baisser.  
Baissez toujours le volume avant d’utiliser des écouteurs.  
RÉTROÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN  
Pour que le rétroéclairage de l’écran s’allume pendant environ 8 secondes,  
appuyez sur la touchez à aucun bouton au-dessus de l’écran.  
RÉGLER L’HORLOGE  
1. Le FR370 éteint, appuyez brièvement sur la touche MENU pour entrer  
dans le mode de RÉGLAGE DE LHORLOGE.  
2. Appuyez brièvement sur la touche ou , les chiffres des heures se mettent  
à clignoter, puis réglez-les avec des pressions courtes sur la touche ou  
.
3. Une fois les chiffres des heures réglés, appuyez brièvement sur la touche  
ou , les chiffres des minutes se mettent à clignoter, réglez-les avec  
des pressions courtes sur la touche ou  
.
SETUP TIME  
ALL  
COUNTY  
4. Appuyez brièvement sur la touche MENU pour confirmer.  
REMARQUE : Lheure est affichée sur 12 h, « AM » est affiché le matin et  
« PM » l’après-midi.  
RÉGLER L’ALARME  
1. Dans le mode radio éteinte, appuyez brièvement sur la touche MENU, puis  
sur la touche ou  
.
SETUP AL ARM  
ALL  
COUNTY  
2. Dans le mode RÉGLAGE DE LALARME, appuyez sur la touche  
les chiffres des heures se mettent à clignoter, réglez-les avec des pressions  
courtes sur la touche ou  
ou  
,
.
3. Une fois les chiffres des heures réglés, appuyez brièvement sur la touche  
ou , les chiffres des minutes se mettent à clignoter, réglez-les avec  
des pressions courtes sur la touche ou  
.
4. Appuyez brièvement sur la touche MENU pour confirmer.  
 
20  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
ACTIVER ET DÉSACTIVER L’ALARME  
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT/ALARME pour activer ou  
désactiver l’alarme.Quand l’alarme est activée, l’écran affiche l’icône “ “.  
Quand l’heure programmée de l’alarme est atteinte, l’appareil sonne. Quand  
l’alarme est désactivée, l’écran n’affiche pas l’icône “ “.  
:
AM 0 8 30  
ALL  
COUNTY  
RAPPEL D’ALARME  
Quand l’alarme retentit, appuyez brièvement sur la touche RAPPEL  
D’ALARME pour qu’elle s’éteigne pendant 5 minutes (l’icône “  
s’affiche à l’écran) avant de retentir à nouveau.  
RÉCEPTION DE LA RADIO AM/FM  
Allumez la radio. Appuyez sur le sélecteur AM/FM, l’écran affiche AM ou FM  
et la fréquence à droite (en kHz pour la bande AM et en MHz pour la bande  
FM). Appuyez rapidement sur l’une des touches  
pour sélectionner une  
fréquence ou maintenez l’une de ces touches appuyée pour que l’appareil  
se règle automatiquement sur la station suivante. Déployez entièrement  
l’antenne télescopique pour écouter la bande FM.  
Cela n’est pas nécessaire pour écouter la bande AM, car l’antenne en barre de  
ferrite de réception des fréquences AM se trouve à l’intérieur de l’appareil.  
Plage de réception des fréquences FM : 87,5 à 108 MHz  
Plage de réception des fréquences AM : de 520 à 1710 kHz.  
RÉCEPTION DES STATIONS MÉTÉO NOAA  
Pour écouter votre station météo locale, déployez l’antenne, puis allumez la  
radio et appuyez sur la touche WB présente au-dessus de l’écran. Montez  
le volume, puis sélectionnez l’une des 7 fréquences météo avec les touches  
. WB et CH s’affichent en haut de l’écran, ainsi qu’un chiffre compris  
entre 1 et 7 (à côté de CH). Il est probable que vous ne puissiez recevoir  
qu’une seule fréquence. Si vous pouvez capter plusieurs fréquences météo,  
choisissez celle dont la réception est la plus claire, Car il s’agit en général de  
votre fréquence locale. Les fréquences des stations météo WB1 à WB7 sont  
indiquées ci-dessous :  
 
21  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
Essayez-les toutes et écoutez celle dont la réception est la plus claire, car elle  
correspond à votre station météo locale.  
Les fréquences des stations météo sont les suivantes :  
WB1; Fréquence 1 162.400 MHz  
WB2; Fréquence 2 162.425 MHz  
WB3; Fréquence 3 162.450 MHz  
WB4; Fréquence 4 162.475 MHz  
WB5; Fréquence 5 162.500 MHz  
WB6; Fréquence 6 162.525 MHz  
WB7; Fréquence 7 162.550 MHz  
RÉGLER LES ALERTES MÉTÉO  
Réglez votre radio sur la fréquence météo locale de la NOAA et réglez le  
volume sur le niveau souhaité. Appuyez sur la touche ALERT/WB présente en  
haut de l’appareil. Le témoin de la fonction ALERTE du coin supérieur gauche  
de l’appareil s’allume. Vous n’entendez plus la radio, mais elle est toujours  
allumée et surveille la fréquence météo de la NOAA pour réagir aux alertes  
météo éventuelles. En cas d’alerte, l’appareil émet une SIRÈNE ou UNE VOIX.  
Appuyez immédiatement sur la touche WB pour écouter l’alerte.  
Fausse alerte : Il peut y avoir de fausses alertes pour des raisons échappant au  
contrôle du fabricant de ce récepteur. Si cela se produit, nous vous recomman-  
dons d’éteindre la fonction ALERTE.  
ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION ALERTE  
Quand la fonction alerte est activée, l’écran affiche « ALERT siren » (sirène)  
ou « ALERT voice » (voix). Quand le mode radio est éteint, maintenez la  
touche MARCHE/ARRÊT/ALERTE appuyée, puis quand « ALERT siren » ou  
« ALERT voice » clignote à l’écran, appuyez plusieurs fois sur la touche  
ou jusqu’à ce que l’écran affiche « ALARM ON » (alarme activée) ou  
« ALARM OFF » (alarme désactivée). Pour activer l’alarme, sélectionnez  
« ALARM ON ». Pour la désactiver, sélectionnez « ALARM OFF ». Appuyez  
brièvement sur la touche MENU pour confirmer.  
PARAMÉTRAGE DE LA RÉGION  
- CODES S.A.M.E/CLC  
Codes SAME aux États-Unis, Codes CLC au Canada  
SAME (alertes météo NOAA ciblées par zones)  
CLC (Codes de Localisation Canadiens)  
 
22  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
Un code à six chiffres indique à la radio de ne recevoir que les ALERTES  
correspondant à de code. Il y a trop de codes S.A.M.E et CLC pour que nous  
puissions tous les indiquer dans ce mode d’emploi. Nous vous conseillons  
de vous rendre sur les sites suivants pour connaître le code de votre zone  
géographique.  
Pour les États-Unis :  
Pour le Canada :  
Votre radio peut être paramétrée pour un (SINGL) à 23 (MULTI) codes. Elle  
peut être également paramétrée pour recevoir TOUTES les informations  
codées transmises par tous les émetteurs à portée. Si vous paramétrez  
uniquement certains codes, la radio ne réagit qu’aux alertes des zones  
géographiques correspondant à ces codes, dans les limites de sa portée de  
réception. ALL (tous), MULTI ou SINGLE (unique) COUNTY (comté) s’affiche  
dans le coin inférieur gauche de l’écran en fonction de votre paramétrage.  
1. Dans le mode radio éteinte, appuyez brièvement sur la touche MENU, puis sur  
la touche ou pour entrer dans le mode COUNTY---ALL/SINGLE/MULTI.  
2. Appuyez brièvement sur la touche  
ou  
, ALL, SINGL ou MULTI  
clignote, puis appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour  
sélectionner l’un de ces trois modes. Sélectionnez SINGL pour saisir un  
seul code d’une seule zone géographique. Sélectionnez MULTI pour saisir  
plusieurs codes correspondant à différentes zones géographiques.  
COUNTY --ALL  
ALL  
COUNTY  
3. Appuyez sur  
ou , pour commencer à saisir un code.  
4. Appuyez sur ou pour saisir le premier chiffre du code.  
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour saisir tous les autres chiffres du code.  
6. Appuyez brièvement sur la touche MENU pour confirmer et quitter.  
02CODE-----  
ALL  
COUNTY  
 
23  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
RÉGLER LA FONCTION DEFEAT  
1. Dans le mode radio éteinte, appuyez brièvement sur la touche MENU,  
puis sur la touche ou pour entrer dans le mode DEFEAT-SIREN.  
DEFEAT --SIREN  
ALL  
COUNTY  
2. Appuyez brièvement sur la touche  
d’alerte à l’écran.  
ou  
pour faire défiler le mode  
3. Appuyez brièvement sur la touche ou pour basculer entre les  
différents modes d’alerte.  
4. Appuyez sur la touche  
ou  
pour sélectionner activé ou désactivé.  
5. Appuyez sur la touche MENU pour confirmer et quitter.  
ACTIVER ET DÉSACTIVER L’ALARME  
Radio allumée ou éteinte, appuyez sur la touche ALARME MARCHE/ARRÊT.  
Quand elle est activée, ALARM est affiché à gauche de l’écran.  
ALLUMER ET ÉTEINDRE LA LAMPE ET LA BALISE  
Positionnez le bouton de la lampe sur “ “ pour allumer la lampe.  
Positionnez le bouton de la lampe sur OFF pour éteindre la lampe.  
Dans une situation de détresse, vous pouvez utiliser la lampe d’alarme pour  
obtenir de l’aide. Positionnez le bouton de la lampe sur SOS pour allumer la  
balise rouge. Positionnez le bouton de la lampe sur OFF pour éteindre la lampe.  
PRISE ÉCOUTEURS  
C’est la quatrième prise à partir de la gauche au dos de la radio. Branchez-y  
des écouteurs stéréo. Le signal sonore transmis aux écouteurs est monopho-  
nique. Baissez toujours le volume avant de brancher des écouteurs/casque,  
montez ensuite le volume.  
PRISE D’ENTRÉE AUDIO  
C’est la cinquième prise à partir de la gauche au dos de la radio. Elle vous  
permet de brancher une source audio externe pour l’écouter (par exemple  
un iPod) à l’aide d’un câble muni d’un connecteur de 3,5 mm.  
 
24  
SOLARLINKFR370 MANUAL D’OPÉRATION  
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE  
Pour pièces de rechange et main d’oeuvre.Afin d’assurer une couverture  
complète de la garantie et les mises à jour du produit, l’enregistrement de  
votre produit doit être effectué le plus tôt possible après l’achat ou la  
réception. Vous pouvez utiliser une des options suivantes pour enregistrer  
votre produit:  
2. Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.  
3. Envoyer votre carte d’enregistrement ou vos coordonnées à l’adresse  
suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse postale complète, n° de  
téléphone,le nom du modèle acheté, la date d’achat, le nom du vendeur  
et le numéro de série du produit (habituellement situé dans ou près du  
compartiment du block-pile):  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
GARANTIE LIMITÉE  
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre  
preuve d’achat ou bien l’information de garantie limitée peut être consultée  
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT  
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de  
contacter d’abord le service clientèle Etón Corporation au 800-872-2228 US,  
800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 pour déterminer le problème et  
le dépannage. Si une intervention complémentaire est nécessaire, l’équipe  
technique vous indiquera la façon de procéder suivant que la radio est tou-  
jours sous garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie.  
GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et si le représentant  
du service clientele de Etón Corporation juge nécessaire une réparation  
garantie, une autorisation de retour sera délivrée ainsi que les instructions  
pour l’expédition à un atelier agréé pour la réparation sous garantie. NE REN-  
VOYEZ PAS votre radio sans avoir obtenu le numéro d’autorisation de retour.  
HORS GARANTIE– Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite une  
reparation, notre équipe technique vous adressera à l’atelier de réparation le  
plus proche qui sera apte à réaliser au mieux la réparation.  
Pour une réparation hors de l’Amérique du Nord, veuillez vous  
reporter à l’information sur les distributeurs qui vous a été fournie lors de  
l’achat/réception.  
 
25  
 
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
¿NECESITA AYUDA?  
Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto con nosotros, de  
lunes a viernes, de 8:30 de la mañana a 4:00 de la tarde, Hora del Pacífico  
Norteamericano. 1-800-872-2228 en Estados Unidos; 1-800-637-1648 en  
Canadá; 650-903-3866, para el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio  
Alto, CA 94303, USA  
ATENCIÓN  
No exponer este aparato a la lluvia ni a la humedad.  
No sumergir ni exponer al agua durante un período prolongado.  
Proteger contra la humedad alta y la lluvia.  
Desenchufar inmediatamente en caso de derrame de líquidos o de caída de  
cualquier objeto sobre el aparato.  
Limpiar únicamente con un trapo seco. No usar detergentes ni solventes  
químicos, ya que estos podrían dañar el acabado del producto.  
Desenchufar y desconectar antenas externas durante tormentas eléctricas.  
No retirar la tapa [ni la parte de atrás].  
Referir cualquier revisión del aparato a personal de servicio cualificado.  
MEDIO AMBIENTE  
DESECHO  
ASegún la Directiva Europea 2002/96/EC, to dos los productos eléctricos y  
electrónicos deben ser recogidos de forma separada por parte un sistema  
local de recogida.  
Por favor, actúe de acuerdo a sus leyes locales y no deseche  
sus productos viejos en la basura normal de su casa.  
 
27  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
SOLARLINK FR370  
Gracias por la adquisición de SOLARLINK FR370. Nos gustaría que disfrutara a  
fondo con el uso de este producto. Para sacar provecho de sus características  
excelentes y únicas, le instamos a que lea cuidadosamente el manual del usuario.  
ALERTA DE  
METEOROLÓGICA  
ON/OFF/ALARMA  
BANDA  
METEOROLÓGICA OFF/  
ALERTA  
ON/  
BANDA  
AM/FM  
REPETICIÓN  
DE ALARMA  
Indicador  
luminoso  
de alerta  
Pantalla LCD  
Indicador luminoso  
de advertencia  
Indicador  
luminoso  
de recarga  
Menú  
Botón selector  
Control del  
volumen  
Botón de  
encendido  
Altavoz  
Panel solar  
Antena  
De izquierda a derecha:  
• Puerto USB  
• Mini puerto USB  
Toma de alimentación  
Toma de auriculares  
• Entrada de audio  
Compartimiento de las pilas  
 
28  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
Orificio  
de correa  
Selector de  
alimentación  
Botón  
Luz  
Manivela  
ENCENDER Y APAGAR EL FR370  
El FR370 está alimentado por 3 pilas AAA, la dinamo, el panel solar y el  
adaptador de alimentación (no incluido). Para encender la radio, seleccione  
DYNAMO (Dinamo), SOLAR (Panel solar) o BATTERY (Pilas) con el selector  
ubicado en el lado derecho de la radio y luego presione el botón POWER  
(Encendido/apagado).  
Nota: No obstante, le será posible utilizar la radio durante el proceso de  
carga. No se recomienda establecer el modo <Power Supply> a la posición  
“PHONE CHARGER” durante un período prolongado de tiempo.  
ALIMENTADO POR PILAS (3 PILAS AAA)  
Instale 3 pilas AAA haciendo coincidir los polos con la polaridad indicada en  
el interior del compartimiento de las pilas (En la parte posterior de la radio).  
Para encender la radio con pilas AAA, gire el selector <Power Supply> en la  
posición “BATTERY”.  
ALIMENTADO POR ENERGÍA SOLAR  
Cuando esté bajo la luz solar directa del sol (no a través de una ventana o  
en la sombra) gire el selector de alimentación a la posición “SOLAR”. Esta  
posición también recarga la batería Ni-MH recargable.  
 
29  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
ALIMENTADO POR DÍNAMO  
(BATERÍA Ni-MH RECARGABLE)  
La batería recargable de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) está ubicada en  
el compartimento de las pilas. Para usarla, enchufe la batería en el zócalo  
adyacente a la misma y desplace el selector de alimentación a la posición  
“DYNAMO”. Puede que tenga que cargar la batería. Para ello, dele vueltas  
a la manivela durante 90 segundos. La batería recargable irá perdiendo su  
capacidad de mantener la carga con el tiempo. Llame a Eton Corporation  
para pedir otra.  
Zócalo de las baterías Ni-MH  
Baterías Ni-MH  
Compartimiento  
de pilas AAA  
ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DC-IN 5V  
(No incluido)  
Conecte el adaptador de alimentación (5 voltios, polaridad positiva, 300 mili-  
amperios, no incluido) a la toma de alimentación (DC-IN 5V). Para cargar la  
batería Ni-MH, gire <Power Supply> a “DYNAMO”. En los Estados Unidos,  
puede comprar un adaptador de alimentación llamando al 1-800-872-2228,  
de 8am - 4:30pm, hora del Pacífico.  
CABLE DE ALIMENTACIÓN USB  
Para cargar la batería Ni-MH a través del puerto USB (DC-IN), gire el selector  
<Power Supply> a la posición “DYNAMO”. Conecte el cable al puerto USB  
del ordenador y al mini puerto USB. El suministro de corriente alimentará las  
baterías Ni-MH.  
 
30  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS  
RELACIONADAS CON LA CARGA  
¿Cuánto tiempo puede funcionar la radio al girar la manivela durante 90  
segundos? De 5 a 7 minutos a un volumen bajo.  
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar completamente la batería de la radio  
con el adaptador de alimentación? Alrededor de 5 horas.  
¿Cuánto tiempo funcionará la radio cuando se carga con el adaptador  
de alimentación? De 3 a 4 horas a un volumen bajo.  
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar completamente la batería de la radio  
con el panel solar? Alrededor de 10 horas bajo la luz directa del sol  
(no a través de una ventana o a la sombra).  
CÓMO CARGAR TELÉFONOS MÓVILES  
Si su teléfono móvil se suministra con cable USB de carga, podrá utilizarlo si  
205-0093. Para comprar un conector y un cable de carga para su teléfono  
USB de carga modelo n.º PS00271-0003 y tenga a mano la marca y modelo  
de su teléfono móvil, ya que esta información le será necesaria para adquirir  
el adaptador adecuado.  
Ajuste el selector <Power Supply> a la posición “CHARGER PHONE”  
(Cargador de móvil). Conecte el cable USB de carga del teléfono móvil a la  
toma del CARGADOR USB DEL TELEFÓNO MÓVIL (Ubicado bajo la cubierta  
de goma en la parte posterior de la radio). Acople el conector de carga del  
móvil al otro extremo del cable y a la toma de recarga del móvil. El FR370  
sólo se cargará su teléfono móvil si el indicador de la batería se muestra a la  
mitad o con dos barras. Para cargar su teléfono móvil con una batería baja,  
gire la manivela durante 10 minutos a 130rpm, de manera que le permita  
cargar el móvil para poder hablar durante 5 minutos.  
NOTA: Al cargar un teléfono celular a través del cargador USB para  
teléfono móvil, es importante girar la manivela por lo menos 2 revoluciones  
por segundo, o hasta que vea iluminada el indicador de luz verde o naranja  
encima de la manivela. Esto es una indicación de que el teléfono está  
recibiendo suficiente alimentación de la radio. Continúe dando vueltas a la  
manivela a este ritmo hasta consiga un nivel adecuado de carga en su telé-  
fono móvil. Si usted decide dejar de dar vueltas a la manivela por cualquier  
motivo, espere al menos 5 segundos antes de comenzar a darle vueltas de  
nuevo. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a su  
teléfono móvil, de los que Eton exime cualquier responsabilidad y no se  
hace responsable de los daños reales o resultantes por este motivo.  
 
31  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
AJUSTE DEL NIVEL DE VOLUMEN  
Gire el control del volumen (Ubicado en la parte frontal, debajo de la pan-  
talla) hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.  
Asegúrese siempre de bajar el volumen antes de colocarse unos auriculares.  
RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD  
Para iluminar la pantalla durante unos 8 segundos, presione el botón  
cualquier que encuentra encima de la pantalla.  
AJUSTE DE LA HORA  
1. Con la radio apagada, pulse brevemente el botón <MENU> para acceder  
al menú de configuración.  
2. Pulse el botón  
para ajustar la hora.  
3. Después de ajustar la hora, presione el botón  
minutos parpadeen, pulse el botón para ajustar los minutos.  
o
. Cuando la hora parpadea, pulse el botón  
o
o
. Cuando los  
o
SETUP TIME  
ALL  
COUNTY  
4. Pulse el botón <MENU> para confirmar.  
NOTA: El reloj tiene un formato de 12 horas: “AM” se muestra para la  
mañana y “PM” para la tarde.  
AJUSTE DE LA ALARMA  
1. En el modo de radio, pulse el botón <MENU> y luego pulse or  
.
SETUP AL ARM  
ALL  
COUNTY  
2. En el “AJUSTE DE LA ALARMA”, pulse el botón  
o
. Cuando la hora  
parpadee, pulse el botón  
3. Después de ajustar la hora, presione el botón  
minutos parpadeen, pulse el botón  
4. Pulse el botón <MENU> para confirmar.  
o
para ajustar la hora.  
o
. Cuando los  
o
para ajustar los minutos.  
 
32  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA  
Pulse el botón <ON/OFF/ALARM> para activar o desactivar la alarma. Si la  
función de alarma está activada, el símbolo “ “ aparecerá mostrado en la  
pantalla. Una vez alcanzada la hora especificada para la alarma, el aparato  
comenzará a emitir pitidos. Si la función de alarma está desactivada, el  
símbolo de alarma “ “ desaparecerá.  
:
AM 0 8 30  
ALL  
COUNTY  
FUNCIÓN SNOOzE  
Cuando la alarma se activa, pulse el botón <SNOOZE> para desactivarla por  
5 minutos (el símbolo “  
sonar de nuevo.  
“ aparecerá en la pantalla) hasta que empiece a  
RECEPCIÓN DE EMISORAS AM/FM  
Encienda la radio. Pulse el botón AM/FM. La pantalla mostrará “AM” o  
“FM” con la frecuencia a su derecha, en KHz para AM y MHz para FM.  
Pulse los botones  
y mantenga pulsado  
con rapidez para ajustar las frecuencias individuales  
para buscar la frecuencia de la siguiente emisora  
automáticamente. Tire de la antena telescópica para escuchar frecuencias FM.  
La antena AM de ferrita está incorporada a la radio, por lo que no se  
necesita una antena telescópica para la recepción de la señal.  
Rango de sintonización FM: De 87.5 a 108MHz.  
Rango de sintonización AM: De 520 a 1710KHz.  
RECEPCIÓN DE FRECUENCIAS DE  
EMISORAS METEOROLÓGICAS NOAA  
Para escuchar la estación meteorológica local, tire hacia arriba de la antena,  
encienda la radio y pulse el botón WB (Alerta/Banda meteorológica) ubicada  
por encima de la pantalla. Suba el volumen y pulse los botones  
para  
pasar por los 7 canales meteorológicos. La pantalla mostrará WB y CH en  
la parte superior de la pantalla, con 1-7 junto a CH. Es probable que sólo  
se escuche un canal, pero si consigue escuchar una estación meteorológica  
en más de una frecuencia, seleccione la que tenga la señal más fuerte.  
Generalmente, la señal más fuerte será la de la estación local. A continuación  
se enumeran las frecuencias correspondientes de las emisoras de radio:  
 
33  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
Las frecuencias correspondientes a las informaciones meteorológicas se  
encuentran disponibles en los canales WB1 a WB7. Pruébelos todos y  
encuentre aquel cuya señal es la más potente. El canal que emita con una  
señal más fuerte corresponderá a su estación meteorológica más cercana.  
Las frecuencias relacionadas con estos canales son las siguientes:  
WB1: Canal 1 162.400MHz  
WB2: Canal 2 162.425MHz  
WB3: Canal 3 162.450MHz  
WB4: Canal 4 162.475MHz  
WB5: Canal 5 162.500MHz  
WB6: Canal 6 162.525MHz  
WB7: Canal 7 162.550MHz  
AJUSTE DE LAS ALERTAS METEOROLÓGICAS  
Sintonice la frecuencia local NOAA al volumen que desee. Pulse el botón  
<ALERT/WB> en la parte superior de la radio. El indicador luminoso de alerta  
se iluminará en la esquina superior izquierda de la radio. El audio se desacti-  
vará, pero la radio seguirá encendida, mediante el monitoreo de la estación  
meteorológica de la NOAA hasta que haya una alerta. La unidad le avisará  
con una sirena o una voz cuando haya una alerta. Pulse inmediatamente el  
botón WB para escuchar la alerta.  
Nota de alerta falsa de la NOAA: Los alertas falsas de la NOAA pueden  
ocurrir en distintos momentos del día como resultado de circunstancias fuera  
del control del fabricante de este receptor. Si usted recibe este tipo de alertas,  
le sugerimos que apague la alerta.  
ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN DE ALERTA  
Cuando la función de alerta está activada, la pantalla mostrará “ALERT  
siren” (Alerta de sirena) o “ALERT voice” (Alerta de voz). Cuando la  
radio está apagada, mantenga presionado el botón <ON/OFF/ALERT>.  
Cuando “ALERT siren” o “ALERT voice” parpadee, pulse el botón  
o
varias veces con “ALERT ON” (Alarma activada) o “ALERT OFF” (Alarma  
desactivada) en la pantalla. Si desea activar la función de alerta, seleccione  
“ALERT ON”. Si desea desactivar la función de alerta, seleccione “ALERT  
OFF”. Por último, pulse el botón <MENU> para confirmar.  
AJUSTE DE S.A.M.E. (CODIFICACIÓN DE  
MENSAJES ESPECÍFICOS DEL ÁREA) PAÍS  
Código S.A.M.E. en los EE.UU. y códigos CLC en Canadá  
S.A.M.E. = Codificación de mensajes específicos del área  
CLC = Códigos de localización de Canadá  
 
34  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
Un código de seis dígitos instruye a la radio la recepción de alertas  
únicamente cuando el código está programado. Hay demasiados códigos  
S.A.M.E. y CLC para poder incluirlos a todos en este manual. Por este motivo  
le ofrecemos la siguiente información para ayudarle a buscar el código de  
su área.  
Busque un código de un condado de los Estados Unidos en el siguiente  
sitio web:  
Busque un código CLC de Canadá en:  
La radio se puede ajustar para aceptar de uno (SINGL) hasta 23 (MULTI)  
códigos, o bien se puede configurar para recibir toda la información  
codificada enviada desde cualquier transmisor, si está dentro del alcance.  
Cuando estable los códigos, sólo se recogerán las alertas cuando esté en ese  
condado o a una distancia de recepción de la señal. La pantalla mostrará ALL  
(Todo), MULTI (Varios) o SINGLE COUNTY en la parte inferior izquierda de la  
pantalla, dependiendo de cómo lo haya configurado.  
1. Con la radio apagada, pulse el botón <MENU> y a continuación pulse  
o
para acceder al modo “COUTY---ALL/SINGL/MULTI”.  
mientras “ALL”, “SINGL” y “MULTI” parpadean. A con-  
para seleccionar uno los tres.  
2. Pulse  
tinuación, pulse  
o
o
Seleccione “SINGL” si desea introducir un código para una sola área.  
Seleccione “MULTI” si desea introducir un código para varias áreas.  
COUNTY --ALL  
ALL  
COUNTY  
3. Pulse  
4. Pulse  
o
o
para introducir el código del condado.  
para introducir el dígito del código.  
5. Repita el paso 3 y 4 para introducir los demás dígitos.  
6. Pulse el botón <MENU> para confirmar y salir.  
02CODE-----  
ALL  
COUNTY  
 
35  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
AJUSTE DEL MODO COLGADO  
1. Con la radio apagada, pulse el botón <MENU> y a continuación pulse  
o
para acceder al modo “DEFEAT-SIREN” (Modo colgado).  
DEFEAT --SIREN  
ALL  
COUNTY  
2. Pulse  
3. Pulse  
o
para desplazarse por el modo de alerta en la pantalla.  
o
para pasar de un modo de alerta a otro, leyendo cada uno  
con detenimiento.  
4. Pulse  
o
para seleccionar activar o desactivar.  
5. Pulse el botón <MENU> para confirmar y salir.  
CÓMO ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALARMA  
Con la radio encendida o apagada, pulse el botón ALARM ON / OFF (Alarma  
encendida / apagada). Observe que cuando está activada, la alarma aparece  
en la parte izquierda de la pantalla.  
CÓMO ACTIVAR O DESACTIVAR  
LA LUz Y EL FARO  
Desplace el botón <Light Button> a la posición “ “ para encender la luz.  
Desplace el botón a la posición “OFF” para apagar la luz.  
En caso de emergencia, puede utilizar la luz de alarma para pedir ayuda.  
Desplace el botón <Light Button> a la posición “SOS” para encender la luz  
roja. Ajuste el botón a la posición “OFF” para apagar luz roja.  
SALIDA DE AURICULARES  
La salida de auriculares está situada en la parte posterior de la radio, la cuarta  
conexión desde a izquierda. Conecte unos auriculares estéreos en la salida  
de auriculares. El sonido se emitirá únicamente en modo monoaural. Baje  
siempre el volumen al conectar auriculares y súbalo a continuación.  
ENTRADA DE AUDIO  
La entrada de audio está situado en la parte posterior de la radio, la quinto  
conexión desde la izquierda, y le permite escuchar otros dispositivos, tales como  
un iPod, con un cable estéreo de 3,5mm (1/8 pulgadas) conectado a ella.  
 
36  
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOLARLINKFR370  
REGISTRO DE LA GARANTÍA  
Para piezas y mano de obra.Para asegurar una plena cobertura por parte de  
la garantía o de actualizaciones del producto, usted deberá completar el reg-  
istro de su producto lo antes posible después de su compra o recibo. Sírvase  
de cualquiera de las opciones siguientes para registrar su producto:  
2. Envío por correo de la tarjeta de garantía incluida.  
3. Envío de su tarjeta de registro o sus datos a la dirección siguiente; incluy-  
endo su nombre, su dirección completa de envío, su número de teléfono,  
el modelo comprado, la fecha de compra, el nombre del establecimiento  
de venta, y el número de serie del producto (localizado generalmente en/  
cerca del compartimiento de las baterías):  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303 USA  
GARANTÍA LIMITADA  
Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía  
junto a su prueba de compra; o bien puede obtener información acerca de la  
SERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO  
Para obtener un servicio de reparación de su producto, recomendamos, lo  
primero, que usted se ponga en contacto con un representante del servicio  
de reparación de Etón Corporation, llamando al 800-872-2228 EE.UU.,  
800-637-1648 Canadá ó (650) 903-3866 para determinar el problema y su  
solución. Si se requiriera un servicio adicional, el personal técnico le instruirá  
acerca de cómo proceder, dependiendo de si la radio está todavía bajo  
garantía o de si necesita un servicio de no garantía.  
GARANTÍA – Si su producto aún se encuentra en garantía y el represen-  
tante de servicio de reparación de Etón Corporation determina que es nec-  
esario un servicio de garantía, se emitirá una autorización de envío de vuelta  
acompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de servicio  
de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa obtención  
de un número de autorización de devolución.  
NO GARANTÍA – Si su producto ya no se encuentra en garantía y requiere  
de servicio de reparación, nuestro personal técnico le referirá a la instalación de  
reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la reparación.  
Para el servicio de reparación fuera de Norteamérica, por favor refiérase a la infor-  
mación del distribuidor incluida en el momento de compra/recibo del producto.  
 
37  
 
 
Etón Corporation  
Corporate Headquarters  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, California 94303 USA  
tel +1 650-903-3866  
tel +1 800-872-2228  
fax +1 650-903-3867  
Etón Canada  
1 Yonge Street, Suite 1801  
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada  
tel +1 416-214-6885  
Designed by Etón Corporation and assembled in China.  
© Copyright 2011 Etón Corporation. All rights reserved.  
v. 082211  
 

Edelbrock Computer Drive 91147 User Manual
Eiki CRT Television LC XWP2000 User Manual
Elation Professional Indoor Furnishings CMY Zoom 575 User Manual
Focal Car Speaker 30 A1 DB User Manual
Frigidaire Dishwasher FDB2410HI User Manual
Garland Range G48 2G36LL User Manual
GE Air Cleaner 169018 User Manual
GE Door 19234 User Manual
GE Trash Compactor GCG1700P User Manual
Gianni Industries Door P MU GS705N 30 User Manual