GE Water System GXRTDR User Manual

Installation  
Instructions  
Filter Replacement  
GXRTDR  
Your new GE icemaker water filter comes complete with all the necessary hardware for installation.  
Each filter gives you up to six months of great-tasting water. Filter should be changed after 6 months of use.  
REQUIRED TOOLS FOR INSTALLATION  
OPTIONAL TOOLS FOR INSTALLATION  
a tube cutter  
a knife  
a file  
sandpaper  
a bucket or pan  
System is Tested and Certified by NSF  
International against NSF/ANSI Standard 42  
for the reduction of Chlorine Taste and Odor  
and Particulate Class V.  
Do not use where water is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection  
before or after the system.  
Small parts remaining after the installation could be  
a choke hazard. Discard safely.  
WARNING  
The GXRTDR has been tested and Certified by WQA  
according to CSA B483.1.  
SPECIFICATIONS  
This System has been tested according to NSF/ANSI 42 for reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering  
the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42.  
Actual performance may vary with local water conditions.  
Service  
Flow rate  
Service  
Life  
Max.  
Temp.  
Tested  
% Reduction Influent Challenge Average Average  
Model  
Pressure  
Contaminant % Reduction Required  
Concn. Required  
Influent Effluent  
GXRTDR 0.5 gpm  
2500 gal. (9463 liters)  
or 6 months  
25–125 psi  
(172–862 kPa)  
100°F  
(38°C)  
Chlorine  
70%  
≥50%  
85%  
2.0 mg/L 10%  
2.0 mg/L 0.59 mg/L  
(1.9 lpm)  
Particulate,  
Class V  
99.5%  
Min. 1000 #/ml 5033 #/ml 24 #/ml  
particles  
30 to <50 μm  
Testing parameters: Influent Challenges = pH 7.5 0.5; Temperature 68°F 5°F (20°C 3°C); Pressure 60 psig; Flow Rate = 0.5 gpm  
If slow water or hollow ice occurs, replace filter.  
Replacement Filter Cartridges/Estimated Replacement Cost  
INSTALLATION PRECAUTIONS  
GXRTDR–Replacement Filter $12—$17  
Protect from freezing. Drain filter when room temperature is expected to drop below 32°F (0°C).  
For replacement parts, call toll-free 800.626.2002 (US),  
800.663.6060 (Canada–English), or 800.361.3869  
(Canada–French).  
Use the in-line water filtering system on a potable, safe-to-drink, home COLD water supply only.  
The filter will not make unsafe water safe to drink. Do NOT use on HOT water (100°F max).  
Do not install on line pressure above 125 psi (862 kPa) or below 25 psi (172 kPa).  
All of the refrigerator installation requirements must be met when installing the filter.  
Do not install in direct sunlight.  
Installation must comply with existing state or local plumbing codes.  
It is essential that operational, maintenance and filter replacement requirements be carried out  
for this product to perform as advertised. Change filter at least every six months. Flush new cartridge  
into a bucket or pan for 5 minutes before connecting to refrigerator line. See Installation Instructions.  
LIMITED 30-DAY WARRANTY  
What does this warranty cover?  
— Any defect in materials or workmanship in the manufactured product.  
What does this warranty not cover?  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is  
product exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,  
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
— Filter Cartridges.  
— Service trips to your home to teach you how to use the product.  
— Improper installation, delivery or maintenance.  
— Failure of the product if it is abused, misused, altered, used commercially or used for  
other than the intended purpose.  
— Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality, without  
adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may  
be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner  
for products purchased for home or office use within the USA. In Alaska, the warranty  
excludes the cost of shipping or service to your home or office.  
— Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights, which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your  
local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Incidental or consequential damage caused by possible defects  
with this appliance, its installation or repair.  
For how long after the original purchase?  
— Thirty (30) days.  
Contact us at GEAppliances.com, or call toll-free at 800.952.5039 in the U.S., or 866.777.7627  
in Canada.  
How do I make a warranty claim?  
— Return to the retailer from which it was purchased, along with a copy of the “Proof of  
Purchase.” A new or reconditioned unit will be provided. This warranty excludes the cost  
of shipping the product to your home.  
215C1223P001 07-09 JR 49-50246-2  
GEAppliances.com  
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
 
Instrucciones  
de instalación  
Recambio de filtro  
GXRTDR  
Su nuevo filtro de agua GE para fábrica de hielo se surte completo e incluye todos los accesorios necesarios para la instalación.  
Cada filtro le brindará agua de excelente sabor hasta por seis meses. El filtro deberá cambiarse después de 6 meses de uso.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION  
HERRAMIENTAS OPCIONALES PARA LA INSTALACION  
un corta-tubos  
una lima  
un cuchillo  
papel de lija  
una cubeta o una bandeja cacerola  
Sistema probado y certificado por NSF internacional  
No debe usarse en aquellos lugares en los que el  
agua no es microbiológicamente segura,  
o si se desconoce la calidad. Cerciórese de que  
el agua se desinfecta adecuadamente, ya sea  
a la entrada o a la salida del sistema.  
contra norma 42 de NSF/ANSI para la reducción  
de sabor y olor de cloro y de Partículas Clase V.  
El GXRTDR ha sido probado y certificado por WQA  
de acuerdo con CSA B483.1.  
Las pequeñas piezas que sobran después  
de la instalación pueden constituir un riesgo  
de asfixia. Deséchelas adecuadamente.  
ADVERTENCIA  
ESPECIFICACIONES  
Este sistema ha sido probado de acuerdo con NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias mencionadas más adelante. La concentración de las sustancias indicadas  
contenidas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las normas  
establecidas por NSF/ANSI 42.  
El desarrollo real podría variar de acuerdo con las condiciones locales del agua.  
Tasa  
de flujo  
Vida  
media  
Temp.  
Probado % de reducción Concn. requerida Afluencia Agua resid.  
Modelo  
Presión  
máxima Contaminante % de reducción requerida del agua entrante promedio promedio  
GXRTDR 0,5 gpm  
2500 gal. (9463 liters)  
o 6 meses  
25–125 psi  
(172–862 kPa)  
100 °F  
(38 °C)  
Cloro  
70%  
≥50%  
85%  
2,0 mg/L 10%  
Min. 1000#/ml  
2,0 mg/L 0,59 mg/L  
5033#/ml 24 #/ml  
(1,9 lpm)  
Partículas  
Clase V  
99.5%  
30 a <50 μm  
Parámetros de Prueba: Retos para la prueba de afluencia = pH 7,5 0,5; temperatura 68 °F 5 °F (20 °C 3 °C); presión 60 psig; flujo = 0.5 gpm  
Reemplace el filtro si el flujo de agua es lento o el hielo aparece hueco.  
CUIDADOS DURANTE LA INSTALACIÓN  
Cartuchos de los filtros de cambio/  
Costo estimado de cambio  
Evite la congelación. Cuando la temperatura ambiente puede descender por debajo de los 32 °F. (0 °C), desagüe el filtro.  
Cartuchos de los filtros de cambio  
GXRTDR – $12 – $17  
Solamente utilice el sistema de filtrado en línea cuando el agua residencial suministrada es FRÍA, potable  
y puede consumirse con seguridad. El filtro no purifica el agua ni la hará potable. NO se utilice con agua CALIENTE.  
(100 °F, 38 °C max.).  
No lo instale en líneas de agua cuya presión sobrepase las 125 psi (862 kPa), o esté por debajo de las 25 psi (172 kPa).  
Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del refrigerador al instalar el filtro.  
No lo instale en un sitio expuesto a la luz solar directa.  
Para partes de repuesto, llame gratuitamente  
al 800.626.2002 (USA); 800.663.6060 en  
(Canadá-Inglés) o 800.361.3869 (Canadá-Francés).  
La instalación debe cumplir con los códigos locales y estatales existentes.  
Para que este producto funcione como se anuncia, es indespensable que lleven a cabo los requisitos de cambio  
de filtros, mantenimiento y funcionamiento. Cambie el filtro cada seis mesas. Enjuague el filtro nuevo en un cubo  
o recipiente durante 5 minutos antes de conectarlo a la línea del refrigerador. Ver las Instrucciones de instalación.  
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS  
¿Qué cubre esta garantía?  
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.  
¿Qué no cubre esta garantía?  
— Cartuchos del filtro.  
— Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto.  
— Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del  
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado,  
están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
— Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos,  
o uso para fines comerciales.  
— Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad desconocida,  
sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada por el sistema. Los sistemas  
certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda  
contener quistes que se puedan filtrar.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos  
comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía  
excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales.  
Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán  
de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos  
del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
— Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza.  
Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto,  
su instalación o reparación.  
Póngase en contacto con nosotros en GEAppliances.com, o llame sin cargo al 800.952.5039,  
o 866.777.7627 en Canada.  
¿Por cuánto tiempo después de la compra?  
— 30 días.  
¿Cómo hago la reclamación de la garantía?  
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of Purchase”  
(prueba de compra). Se le proporcionará una unidad nueva o reacondicionada. Esta garantía  
excluye los costos de envío o llamadas de servicio a domicilio.  
215C1223P001 07-09 JR 49-50246-2  
GEAppliances.com  
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
 
Figure 2  
GXRTDR Installation  
Figure 3  
if replacing GXRTQ or GXRTQR  
Blue Locking Clip  
A
A
Outlet Tube  
Inlet Tube  
FLOW  
CUT HERE  
CUT HERE  
NOTE: If you are replacing a GXRTQ or GXRTQR model, cut tubing at A NOTE: Si vous remplacez un modèle de GXRTQ ou GXRTQR, coupez  
as shown in figure 3 above, then follow installation instructions below. la tuyauterie à A comme représenté sur la figure 3 au-dessous,  
suivez alors les instructions d'installation ci-dessous.  
NOTA: Si usted está substituyendo un modelo de GXRTQ o GXRTQR,  
corte la tubería en A como demostrado en figura 3 arriba, entonces  
siga las instrucciones de instalación abajo.  
INSTALLING THE FILTER  
INSTALLATION DU FILTRE  
CÓMO INSTALAR EL FILTRO  
1. All of the refrigerator installation requirements must  
be met when installing the filter.  
1. Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes  
1. Es necesario cumplir con todos los requisitos de instalación del  
les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.  
refrigerador al instalar el filtro.  
Cut Tubing  
Coupe du tube  
Cómo cortar la tubería  
2. Cierre el suministro de agua.  
2. Shut off water supply.  
2. Fermer l’arrivée d’eau.  
3. The filter is to be inserted (spliced) into the 1/4OD supply tube  
that feeds water to the refrigerator. (Do not cut any water lines  
internal to the refrigerator.) Locate the filter as close as possible  
to the supply water shut-off valve. If the filter needs  
to be located behind the refrigerator, there needs to be at least  
6 inches of clearance between the wall and the refrigerator.  
If the appliance must be moved, make sure there is proper  
protection on the floor.  
3. El filtro debe colocarse (empalmarse) en la línea de suministro  
de agua de 1/4OD (diámetro externo) hacia el refrigerador.  
(No corte ninguna línea de agua en el interior del refrigerador.)  
Ubique el filtro loa más cerca posible de la válvula de cierre del  
agua. Si el filtro debe instalarse detrás del refrigerador, deberá  
haber un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15 cm) entre  
la pared y el refrigerador. Cerciórese de que dispone de una  
protección del piso adecuada si necesita mover el aparato  
electrodoméstico.  
3. Raccorder le filtre au tube d’arrivée d’eau au réfrigérateur (dia.  
ext. 1/4 po). (Ne sectionner aucune canalisation d’eau interne  
du réfrigérateur.) Placer le filtre aussi près que possible  
du robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. S’il est nécessaire  
de placer le filtre derrière le réfrigérateur, prévoir un espace libre  
d’au moins 6 po entre le réfrigérateur et le mur. S’il est  
nécessaire de déplacer l’appareil, veiller à bien protéger  
le plancher.  
Correct  
Correct  
Correcto  
Incorrect  
Incorrect  
Incorrecto  
4. Cut the tubing, making sure the ends are square  
and no burrs protrude. Deburr ends with file or sandpaper  
if necessary.  
4. Couper le tube – Veiller à l’équerrage et à l’absence de bavures.  
Si nécessaire, éliminer les bavures avec une lime ou du papier  
abrasif.  
4. Corte la tubería y  
cerciórese que los extremos están planos y que no sobresale  
ninguna rebaba. Si es necesario, desbarbe bien los extremos  
con una lima o papel de lija.  
Installing the Tubing  
Installation du Tuyau  
5. Make a line 1/2from the end of each remaining piece  
of tubing. (Check for roundness, smoothness, cuts, nicks,  
flat spots and sharp edges. It may be necessary to recut  
the tubing.)  
5. Faites une ligne 12.7 mm (1/2 po) à partir de chaque extrémité  
de chaque morceau restant de tuyau. (Vérifiez que le tuyau soit  
bien rond, lisse, bien coupé, bien indenté, sans des bords  
tranchants. Il peut s’avérer nécessaire de couper le tuyau  
de nouveau.)  
Cómo Instalar la Tubería  
5. Realice una línea 1/2pulgada desde el extremo de cada pieza  
restante de tubería. (Revise que quede pareja, lisa y que  
no tenga cortes, hendiduras, puntos planos o bordes filosos.  
Es posible que se necesite volver a cortar la tubería.)  
6. Locate fittings for the tubing on the side of the filtration system.  
6. Plac les garnitures pour la tuyauterie du côté du système de  
7. NOTE: Water flow is from left to right. Water inlet  
is on the left side and water outlet is on the right side. Failure  
to follow will result in bad performance.  
8. Push the tubing into the filter inlet until the line is flush with the  
fitting collar. Do not install tubing on outlet until filter  
is flushed. See step 10. (To remove tubing, remove blue locking  
clip (see figure 2). Then depress and hold white collet; pull  
tubing out.)  
filtration.  
6. Sitúe las guarniciones para la tubería en el lado del sistema  
de la filtración.  
7. NOTE : L'écoulement de l'eau est de gauche à droite.  
L'admission de l'eau est du côté gauche et la sortie de l'eau  
est du bon côté. Le manque de suivre aura comme  
conséquence la mauvaise exécution.  
8. Poussez fortement le l’entrée du filtre jusqu’à ce que  
la canalisation arrive à égalité avec le collet du raccord.  
Ne pas poser le tube sur la sortie tant que le filtre n’est pas rincé.  
Voir l’étape 10. (Pour enlever le tuyou, enlevez l’agrafe bleue  
de verrouillage (voir fig. 2). Ensuite appuyez et tenez la bague  
blanche; tirez le tuyou.)  
7. NOTA: El flujo del agua está de izquierda a derecha. La  
entrada del agua está en el lado izquierdo y el enchufe del  
agua está en el derecho. La falta de seguir dará lugar a mal  
funcionamiento.  
8. Empuje la tubería la entrada del filtro hasta que la línea esté  
a nivel con el collarín del acoplador. No instale la tubería  
en la salida hasta que el filtro se haya enjuagado. Ver paso 10.  
(Para quitar la tubería, saque el gancho de trabado azul (ver  
figura 2). Luego baje y sostenga la boquilla blanca; hale  
de la tubería hacia afuera.)  
Blue Locking Clip (Remove to uninstall tubing)  
White Collet (DO NOT REMOVE)  
Insertion line  
Agrafe de verrouillage bleue (Enlevez pour désinstaller la tuyauterie)  
Insert tubing  
Clip de fijación azul (Quite para desinstalar la tubería)  
Bague blanche (NE PAS ENLEVER)  
Ligne d’insertion  
Boquilla blanca (NO RETIRAR)  
Línea de inserción  
9. Pull out slightly on tubing to ensure a good seal.  
Flush Filter  
Insérez le tube  
10. Place filter outlet over bucket or pan; fine particles of carbon  
may be presentflush by turning on water supply valve. Fine  
carbon particles will be removed during the flushing. Turn off  
water supply valve to stop flushing after 2 to 3 gallons of water  
are flushed (5 minutes).  
Insertar tubería  
9. Tirez légèrement le tuyau pour assurer un joint étanche.  
Rinçage du filtre  
9. Saque la tubería ligeramente para asegurar un buen  
sellamiento.  
10. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un seau  
ou récipient; de fines particules de carbone peuvent être  
présentes—pour rincer en ouvrant le robinet d’alimentation  
d’eau. De fines particules de carbone seront entraînées durant  
ce rinçage. Fermer le robinet d’alimentation d’eau Effectuer  
le rinçage pendant 5 minutes (2 à 3 gallons d’eau),  
puis déconnecter.  
NOTE: It is normal for water to appear black for the first few  
seconds of the flushing procedure.  
Enjuague el filtro  
10. Coloque la salida del filtro en una cubeta o bandeja cacerola;  
pequeñas partículas de carbón pudieran estar presentes—  
enjuague encendiendo la válvula de suministro de agua. Las  
pequeñas partículas de carbón se eliminarán durante este  
proceso. Apague la válvula de suministro de agua para parar  
el paso del agua después de usar 2 o 3 galones (5 minutos).  
Final Connection and Leak Check  
11. Connect the outlet of the filter to the water line going to your  
refrigerator.  
12. Turn on water supply.  
13. Inspect for leaks.  
14. If a leak occurs, remove tubing and reinstall.  
NOTE : Il est normal que l'eau semble noir pendant  
les premières secondes du procédure de rinçage.  
NOTA: Es normal que el agua parezca negra en los primeros  
segundos del procedimiento de enjuague.  
Raccordement final et recherche des fuites  
15. Write the date on the filter and also mark your calendar  
Conexión final y revisión de goteras  
11. Connecter la sortie du filtre à la canalisation d’eau qui alimente  
to replace with another filter after six months.  
11. Conecte la salida del filtro a la tubería que conduce el agua  
le réfrigérateur.  
PROCEDURE FOR REPLACING THE FILTER  
hacia su refrigerador.  
12. Allumez l'approvisionnement en eau.  
13. Inspectez pour déceler les fuites.  
14. Si une fuite se produit, enlevez la tuyauterie et la réinstallez.  
12. Gire el abastecimiento de agua.  
13. Examine para saber si hay escapes.  
14. Si ocurre un escape, quite la tubería y reinstálese.  
1. Get a bucket and a towel.  
2. Turn off water supply.  
3. Remove blue locking clips between filter and collets.  
4. Disconnect the old filter at its inlet first then its outlet.  
To remove tubing, depress and hold white collet; pull tubing out.  
Some water may spill or drip back through the filter.  
15. Écrivez la date sur le filtre et marquez également votre  
15. Escriba la fecha en el filtro y también marque su calendario  
calendrier pour remplacer avec un autre filtre après six mois.  
para substituir por otro filtro después de seis meses.  
REMPLACEMENT DU FILTRE  
PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR EL FILTRO  
5. Install new filter. See steps 5—15 in the Installing the filter section.  
1. Disposer d’un seau et d’une serviette.  
2. Arrêtez l'approvisionnement en eau.  
1. Consiga una cubeta y una toalla.  
2. Dé vuelta apagado al abastecimiento de agua.  
3. Quite los ganchos de trabado azules entre el filtro y las boquillas.  
3. Enlevez les agrafes bleues de verrouillage entre le filtre  
et les bagues.  
4. Desconecte el viejo filtro en su entrada primero entonces su  
enchufe. Para quitar la tubería, baje y sostenga la boquilla  
blanca; hale de la tubería hacia afuera. Un poco de agua puede  
derramarse o gotear detrás a través del filtro.  
4. Débranchez le vieux filtre à son admission d'abord puis sa sortie.  
Pour enlever le tuyou, appuyez et tenez la bague blanche; tirez le  
tuyou. Une certaine eau peut se renverser ou s'égoutter  
en arrière par le filtre.  
5. Installer le nouveau filtre. Reporter aux étapes 5 à 15  
5. Installer le nouveau filtre. Reporter aux étapes 5 à 15  
de la section Installation du filtre.  
de la section Installation du filtre.  
 

Dynex TV Mount DX TVM111 User Manual
Eiki CRT Television LC XM1 User Manual
Fellowes Paper Shredder PS 67Cs User Manual
Focal Car Speaker 165 CVX User Manual
Fostex Headphones PH 50 User Manual
Frymaster Fryer DF20000001 User Manual
FujiFilm Camcorder x pro1 digital camera User Manual
GE Convection Oven PT970SM User Manual
Gemini Portable Speaker GSM 1200 User Manual
GE Washer WBSR3000 User Manual